2.10.2 Música árabe

Esta sección destaca asuntos relativos a la música árabe.


Referencias para música árabe

La música árabe ha sido principalmente una tradición oral hasta el momento. Cuando se transcribe la música, se suele hacer en la forma de un esbozo sobre el que los intérpretes deben improvisar ampliamente. En una medida creciente, se está adoptando la notación occidental con ciertas variantes para preservar y transmitir la música árabe.

Algunos elementos de la notación musical occidental como la transcripción de acordes o las particellas independientes, no se necesitan para tipografiar las piezas árabes, más tradicionales. Sin embargo hay ciertos problemas, como la necesidad de indicar intervalos que tienen una medida intermedia entre el semitono y el tono, además de los intervalos mayores y menores de la música occidental. También existe la necesidad de agrupar e indicar los numerosos maqams (modos) que forman parte de la música árabe.

Por lo general la notación musical árabe no trata de indicar con precisión los elementos microtonales que se encuentran presentes en la práctica musical.

Son de relevancia para la música árabe ciertos asuntos que se encuentran cubiertos en otras partes del manual:

Véase también

Referencia de la notación: Notación común para músicas no occidentales, Armadura de la tonalidad, Barras manuales.

Fragmentos de código: World music.


Nombres de nota árabes

Los nombres árabes tradicionales de las notas pueden llegar a ser bastante largos y no son adecuados para la escritura musical, y por ello no se utilizan. Los nombres ingleses de las notas no son muy familiares dentro de la educación musical árabe, por lo que en su lugar se utilizan los nombres italo-franco-españoles o del solfeo (do, re, mi, fa, sol, la, si); también se pueden utilizar modificadores (alteraciones). Los nombres italianos de las notas y las alteraciones accidentales están explicados en Nombres de las notas en otros idiomas; el usao de la notación occidental estándar para realizar la notación de música no occidental se discute en Notación común para músicas no occidentales.

Por ejemplo, así es como puede ser la notación de la escala árabe rast:

\include "arabic.ly"
\relative do' {
  do re misb fa sol la sisb do sisb la sol fa misb re do
}

[image of music]

El símbolo del semi-bemol no coincide con el símbolo que se utiliza en la notación árabe. Se puede usar el símbolo \dwn definido en ‘arabic.ly’ precediendo a un bemol como vía alternativa si es importante usar el símbolo árabe específico del semi-bemol. El aspecto del símbolo del semi-bemol dentro de la armadura no se puede alterar mediante este método.

\include "arabic.ly"
\relative do' {
  \set Staff.extraNatural = ##f
  dod dob dosd \dwn dob dobsb dodsd do do
}

[image of music]

Véase también

Referencia de la notación: Nombres de las notas en otros idiomas, Notación común para músicas no occidentales.

Fragmentos de código: World music.


Armaduras de tonalidad árabes

Además de las armaduras de tonalidad mayores y menores, están definidas en ‘arabic.ly’ las siguientes tonalidades: bayati, rast, sikah, iraq y kurd. Estas armaduras de tonalidad definen una pequeña cantidad de grupos de maqam, en contraste con los numerosos maqams que son de uso común.

En general, un maqam usa la armadura de su grupo o la de un grupo vecino, y las alteraciones que difieren se van marcando a lo largo de la música.

Por ejemplo, para indicar la armadura de una pieza en el maqam muhayer:

\key re \bayati

Aquí, re es la altura predeterminada del maqam muhayer, y bayati es el nombre del maqam básico dentro del grupo.

Al tiempo que la armadura indica el grupo, el título suele indicar el maqam específico, y así en este ejemplo el nombra del maqam muhayer debe aparecer en el título.

Se pueden indicar de la misma forma otros maqams dentro del mismo grupo bayati, como aparece en la tabla a continuación: bayati, hussaini, saba y ushaq. Todos ellos son variantes del maqam básico y más común dentro del grupo, que es bayati. Normalmente se diferencian del maqam básico en su tetracordo superior, o en ciertos detalles de discurso que no cambian su naturaleza fundamental como parientes.

El otro maqam del grupo (Nawa) se relaciona con el bayati a través de una modulación que se indica en la tabla entre paréntesis para aquellos maqams que son modulaciones de su maqam básico. Los maqams árabes admiten sólo modulaciones limitadas, a causa de la naturaleza de los instrumentos musicales árabes. El Nawa se puede indicar de la siguiente forma:

\key sol \bayati

En la música árabe, el mismo término que se utiliza para indicar un grupo de maqam, como bayati, es también un maqam que normalmente es el más importante del grupo, y podemos verlo como el maqam básico.

A continuación presentamos una posibilidad de agrupación que asigna los maqams más comunes a armaduras de tonalidad:

grupo de maqamtonofinalotros maqams del grupo (final)
ajammajorsibjaharka (fa)
bayatibayatirehussaini, muhayer, saba, ushaq, nawa (sol)
hijazkurdreshahnaz, shad arban (sol), hijazkar (do)
iraqiraqsisb-
kurdkurdrehijazkar kurd (do)
nahawandminordobusalik (re), farah faza (sol)
nakrizminordonawa athar, hisar (re)
rastrastdomahur, yakah (sol)
sikahsikahmisbhuzam

Fragmentos de código seleccionados

Armaduras de tonalidad no tradicionales

La muy utilizada instrucción \key establece la propiedad keySignature property, dentro del contexto Staff.

Para crear armaduras de tonalidad no estándar, ajuste esta propiedad directamente. El formato de esta instrucción es una lista:

\set Staff.keySignature = #`(((octava . paso) . alteración) ((octava . paso) . alteración) ...) donde, para cada elemento dentro de la lista, octava especifica la octava (siendo cero la octava desde el Do central hasta el Si por encima), paso especifica la nota dentro de la octava (cero significa Do y 6 significa Si), y alteración es ,SHARP ,FLAT ,DOUBLE-SHARP etc. (observe la coma precedente.)

De forma alternativa, para cada elemento de la lista el uso del formato más conciso (paso . alteración) especifica que la misma alteración debe estar en todas las octavas.

He aquí un ejemplo de una posible armadura para generar una escala exátona:

\relative c' {
  \set Staff.keySignature = #`(((0 . 6) . ,FLAT)
                               ((0 . 5) . ,FLAT)
                               ((0 . 3) . ,SHARP))
  c4 d e fis
  aes4 bes c2
}

[image of music]

Véase también

Glosario musical: maqam, bayati, rast, sikah, iraq, kurd.

Referencia de la notación: Armadura de la tonalidad.

Manual de aprendizaje: Alteraciones accidentales y armaduras.

Referencia de funcionamiento interno: KeySignature.

Fragmentos de código: World music, Pitches.


Indicaciones de compás árabes

Ciertas formas clásicas de música árabe y turca como el Semai utilizan compases poco comunes como el 10/8. Ello puede derivar en una agrupación automática de las notas muy distinta a la de las partituras impresas existentes, donde las notas pueden no estar agrupadas sobre el pulso, sino de una forma difícil de emular ajustando el barrado automático. La alternativa sería desactivar el barrado automático y realizar un barrado manual de las notas. Incluso si no es necesaria una correspondencia con música escrita ya existente, puede seguir siendo deseable ajustar el comportamiento del barrado automático y/o utilizar indicaciones de compás compuestas.

Fragmentos de código seleccionados

Improvisación de música árabe

Para las improvisaciones o taqasim que son libres durante unos momentos, se puede omitir la indicación de compás y se puede usar \cadenzaOn. Podría ser necesario ajustar el estilo de alteraciones accidentales, porque la ausencia de líneas divisorias hará que la alteración aparezca una sola vez. He aquí un ejemplo de cómo podría ser el comienzo de una improvisación hijaz:

\include "arabic.ly"

\relative sol' {
  \key re \kurd
  \accidentalStyle "forget"
  \cadenzaOn
  sol4 sol sol sol fad mib sol1 fad8 mib re4. r8 mib1 fad sol
}

[image of music]

Véase también

Glosario musical: semai, taqasim.

Referencia de la notación: Barras manuales, Barras automáticas, Música sin compasear, Alteraciones accidentales automáticas, Establecer el comportamiento de las barras automáticas, Indicación de compás.

Fragmentos de código: World music.


Ejemplo de música árabe

A continuación aparece una plantilla que emplea también el comienzo de un Semai turco muy común en la educación musical árabe con el objeto de ilustrar algunas de las peculiaridades de la notación árabe, como los intervalos intermedios y los modos poco usuales que tratamos en esta sección.

\include "arabic.ly"
\score {
  \relative re' {
    \set Staff.extraNatural = ##f
    \set Staff.autoBeaming = ##f
    \key re \bayati
    \time 10/8

    re4 re'8 re16 [misb re do] sisb [la sisb do] re4 r8
    re16 [misb do re] sisb [do] la [sisb sol8] la [sisb] do [re] misb
    fa4 fa16 [misb] misb8. [re16] re8 [misb] re  [do] sisb
    do4 sisb8 misb16 [re do sisb] la [do sisb la] la4 r8
  }
  \header {
    title = "Semai Muhayer"
    composer = "Jamil Bek"
  }
}

[image of music]

Véase también

Fragmentos de código: World music.


Lecturas adicionales sobre música árabe

  1. The music of the Arabs, de Habib Hassan Touma [Amadeus Press, 1996], contiene un tratado de los maqams y sus formas de agrupación.

    También existen varios sitios web que explican los maqams, y algunos de ellos ofrecen ejemplos de audio, como:

    Existen ciertas variantes en los detalles sobre la forma en que se agrupan los maqams, a pesar del relativo acuerdo existente acerca de los criterios de agrupación de maqams en función de los tetracordos inferiores comunes, o por medio de la modulación.

  2. No es completamente consistente, incluso a veces dentro del mismo texto, la forma en que se deben especificar las armaduras para los maqams concretos. Sin embargo, es usual utilizar una armadura por grupo, más que una armadura distinta para cada maqam concreto.

    Varios métodos de los siguientes autores para el Ud, el laúd árabe, contienen ejemplos de composiciones turcas y árabes, principalmente.

    • Charbel Rouhana
    • George Farah
    • Ibrahim Ali Darwish Al-masri

Otros idiomas: English, deutsch, français, italiano, 日本語.
Acerca de la selección automática del idioma.

LilyPond — Referencia de la notación

inserted by FC2 system